"pezza" meaning in All languages combined

See pezza on Wiktionary

Noun [Italian]

IPA: /ˈpɛt.t͡sa/ Forms: pezze [plural]
Rhymes: -ɛttsa Etymology: From a Late Vulgar Latin *pettia, *pettium, from Late Latin pettia (“portion”). Compare French pièce, Catalan and Portuguese peça, Spanish pieza, Romanian pâță, Slovene peča. Etymology templates: {{dercat|it|xtg|cel-gau|cel|cel-pro}}, {{inh|it|la-vul|*pettia}} Vulgar Latin *pettia, {{der|it|la-lat|pettia|t=portion}} Late Latin pettia (“portion”), {{cog|fr|pièce}} French pièce, {{cog|pt|peça}} Portuguese peça, {{cog|es|pieza}} Spanish pieza, {{cog|ro|pâță}} Romanian pâță, {{cog|sl|peča}} Slovene peča Head templates: {{it-noun|f}} pezza f (plural pezze)
  1. bolt (of cloth) Tags: feminine
    Sense id: en-pezza-it-noun-J~cvkbdo
  2. patch (of fabric) Tags: feminine
    Sense id: en-pezza-it-noun-0l~uplei
  3. rag Tags: feminine
    Sense id: en-pezza-it-noun-o-aQBTBh
  4. (heraldry) ordinary Tags: feminine
    Sense id: en-pezza-it-noun-A4IjdfKs Categories (other): Heraldry, Italian entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 4 4 4 61 28 Disambiguation of Pages with 2 entries: 7 7 7 44 35 Disambiguation of Pages with entries: 4 4 4 53 35 Topics: government, heraldry, hobbies, lifestyle, monarchy, nobility, politics
  5. (Romanesco) pit stain (sweat stain under the armpits) Tags: feminine
    Sense id: en-pezza-it-noun-u6Z3G8Vx Categories (other): Romanesco Italian
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bambola di pezza (english: rag doll), da lunga pezza (english: for a long while), mettere una pezza (english: to patch up, to fix), pezza d'appoggio (english: voucher), pezza da piedi (english: doormat) [figuratively], pezzetta, rappezzare (english: to patch), pezzo

Noun [Sicilian]

Etymology: Cognate with Italian pezza. Etymology templates: {{cog|it|pezza}} Italian pezza Head templates: {{scn-noun|pezz|f|a|i}} {{head|scn|noun|head=pezza|g=f|g2= |plural}
  1. piece Synonyms: feḍḍa
    Sense id: en-pezza-scn-noun-NCNaLFAu
  2. piece of cloth
    Sense id: en-pezza-scn-noun-tIp2xeKs Categories (other): Sicilian terms with collocations
  3. piece of cloth
    patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)
    Sense id: en-pezza-scn-noun-rUVhBSTb Categories (other): Sicilian terms with collocations
  4. piece of cloth
    patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)
    (figurative) patch, remedy
    Tags: figuratively
    Sense id: en-pezza-scn-noun-UTTSG10y Categories (other): Sicilian terms with collocations
  5. piece of cloth
    patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)
    (hairdressing) razor strop
    Sense id: en-pezza-scn-noun-Kj6mgPW8 Categories (other): Sicilian terms with collocations, Hairdressing Topics: arts, crafts, hairdressing, hobbies, lifestyle
  6. piece of cloth
    patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)
    (cooking) potholder
    Sense id: en-pezza-scn-noun-KMoMT7PO Categories (other): Sicilian terms with collocations, Cooking Topics: cooking, food, lifestyle
  7. piece of cloth
    a rag (tattered cloth); (in the plural) rags
    Sense id: en-pezza-scn-noun--XJg6RiY Categories (other): Sicilian terms with collocations
  8. (uncountable) rag (material) Tags: uncountable
    Sense id: en-pezza-scn-noun-Amlu50F2 Categories (other): Sicilian terms with collocations
  9. portion of cheese; wheel, block
    Sense id: en-pezza-scn-noun-wmNRGUQG
  10. coin, more or less 5 lire
    Sense id: en-pezza-scn-noun-jpOO0mMQ
  11. cultivated field
    Sense id: en-pezza-scn-noun-~nPW6EtR Categories (other): Sicilian terms with collocations
  12. (botany) bud (unfolded blossom)
    Sense id: en-pezza-scn-noun-FceF0ZRo Categories (other): Botany Topics: biology, botany, natural-sciences

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "rag doll",
      "translation": "rag doll",
      "word": "bambola di pezza"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "for a long while",
      "translation": "for a long while",
      "word": "da lunga pezza"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "to patch up, to fix",
      "translation": "to patch up, to fix",
      "word": "mettere una pezza"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "voucher",
      "translation": "voucher",
      "word": "pezza d'appoggio"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "doormat",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "translation": "doormat",
      "word": "pezza da piedi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "pezzetta"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "to patch",
      "translation": "to patch",
      "word": "rappezzare"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "pezzo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "xtg",
        "3": "cel-gau",
        "4": "cel",
        "5": "cel-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la-vul",
        "3": "*pettia"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *pettia",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la-lat",
        "3": "pettia",
        "t": "portion"
      },
      "expansion": "Late Latin pettia (“portion”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "pièce"
      },
      "expansion": "French pièce",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "peça"
      },
      "expansion": "Portuguese peça",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pieza"
      },
      "expansion": "Spanish pieza",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "pâță"
      },
      "expansion": "Romanian pâță",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sl",
        "2": "peča"
      },
      "expansion": "Slovene peča",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a Late Vulgar Latin *pettia, *pettium, from Late Latin pettia (“portion”). Compare French pièce, Catalan and Portuguese peça, Spanish pieza, Romanian pâță, Slovene peča.",
  "forms": [
    {
      "form": "pezze",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pezza f (plural pezze)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pèz‧za"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pèz‧za"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bolt (of cloth)"
      ],
      "id": "en-pezza-it-noun-J~cvkbdo",
      "links": [
        [
          "bolt",
          "bolt"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "patch (of fabric)"
      ],
      "id": "en-pezza-it-noun-0l~uplei",
      "links": [
        [
          "patch",
          "patch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rag"
      ],
      "id": "en-pezza-it-noun-o-aQBTBh",
      "links": [
        [
          "rag",
          "rag"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "it",
          "name": "Heraldry",
          "orig": "it:Heraldry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 4 4 61 28",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 7 7 44 35",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 4 53 35",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              35
            ]
          ],
          "english": "the honourable/honorable ordinaries",
          "text": "le pezze onorevoli",
          "translation": "the honourable/honorable ordinaries",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ordinary"
      ],
      "id": "en-pezza-it-noun-A4IjdfKs",
      "links": [
        [
          "heraldry",
          "heraldry"
        ],
        [
          "ordinary",
          "ordinary"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(heraldry) ordinary"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "heraldry",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "monarchy",
        "nobility",
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanesco Italian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pit stain (sweat stain under the armpits)"
      ],
      "id": "en-pezza-it-noun-u6Z3G8Vx",
      "links": [
        [
          "pit",
          "pit"
        ],
        [
          "stain",
          "stain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Romanesco) pit stain (sweat stain under the armpits)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɛt.t͡sa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛttsa"
    }
  ],
  "word": "pezza"
}

{
  "descendants": [
    {
      "lang": "Maltese",
      "lang_code": "mt",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "biċċa"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "pezza"
      },
      "expansion": "Italian pezza",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Italian pezza.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pezz",
        "2": "f",
        "3": "a",
        "4": "i"
      },
      "expansion": "{{head|scn|noun|head=pezza|g=f|g2=\n|plural}",
      "name": "scn-noun"
    }
  ],
  "lang": "Sicilian",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "piece"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-NCNaLFAu",
      "links": [
        [
          "piece",
          "piece"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "feḍḍa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "english": "dimwit (dull person)",
          "literal_meaning": "wet cloth",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "pezza vagnata",
          "translation": "dimwit (dull person)",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "english": "to do things on the spot",
          "literal_meaning": "to prepare hot cloths and oil",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "fari pezzi càudi ed ogghiu",
          "translation": "to do things on the spot",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "pezza di càntaru (literally “chamber pot towel”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-tIp2xeKs",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "english": "to patch up",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "mèttiri na pezza",
          "translation": "to patch up",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "english": "to work, be committed in something",
          "literal_meaning": "to put the patch and the ointment",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "mittiricci la pezza e l'unguentu",
          "translation": "to work, be committed in something",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              21,
              28
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "english": "to beat <> up",
          "literal_meaning": "to turn <> into shoe patches",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "fari di <> pezza di pedi",
          "translation": "to beat <> up",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "It's something stable, indissoluble",
          "literal_meaning": "It's not a patch that can be sewed and unsewed.",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "Nun è pezza chi si cusi e scusi.",
          "translation": "It's something stable, indissoluble",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-rUVhBSTb",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "patch, remedy"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-UTTSG10y",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ],
        [
          "remedy",
          "remedy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "(figurative) patch, remedy"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "scn",
          "name": "Hairdressing",
          "orig": "scn:Hairdressing",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In full: pezza di la varva"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "razor strop"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-Kj6mgPW8",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ],
        [
          "hairdressing",
          "hairdressing"
        ],
        [
          "razor strop",
          "razor strop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "(hairdressing) razor strop"
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "crafts",
        "hairdressing",
        "hobbies",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "scn",
          "name": "Cooking",
          "orig": "scn:Cooking",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "potholder"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-KMoMT7PO",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ],
        [
          "cooking",
          "cooking#Noun"
        ],
        [
          "potholder",
          "potholder"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "(cooking) potholder"
      ],
      "topics": [
        "cooking",
        "food",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "literal_meaning": "to go to the hospital for rags",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "jiri a lu spitali pri pezzi",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "ragged (of a person, wearing rags)",
          "literal_meaning": "with a patch in the arse",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "cu na pezza 'n culu",
          "translation": "ragged (of a person, wearing rags)",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "(same as above)",
          "literal_meaning": "with a patch in front and one behind",
          "raw_tags": [
            "same as above"
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "cu na pezza davanti e n'àutra arreri",
          "translation": "(same as above)",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "english": "to be extremely poor",
          "literal_meaning": "to not have a rag",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "nun aviri na pezza",
          "translation": "to be extremely poor",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "a rag (tattered cloth); (in the plural) rags"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun--XJg6RiY",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "rag",
          "rag"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "english": "made out of rag, (figuratively) fake, faulty",
          "tags": [
            "collocation",
            "figuratively"
          ],
          "text": "di pezza",
          "translation": "made out of rag, (figuratively) fake, faulty",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "english": "ragdoll, (figurative) stupid person",
          "raw_tags": [
            "figurative"
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "pupu di pezza",
          "translation": "ragdoll, (figurative) stupid person",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "fake flowers",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "ciuri di pezza",
          "translation": "fake flowers",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              15
            ]
          ],
          "english": "stammerer, someone with a speech disorder",
          "literal_meaning": "faulty tongue",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "lingua di pezza",
          "translation": "stammerer, someone with a speech disorder",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rag (material)"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-Amlu50F2",
      "links": [
        [
          "rag",
          "rag"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) rag (material)"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              57,
              62
            ]
          ],
          "english": "Like for bread, thumini 3 and wine quarters 5 and cheese wheel 1 for the wool tr. 10.",
          "ref": "1371–1381, Angelo Senisio, Il Caternu, volume 1, page 232, line 2:",
          "text": "Item per pani thumini iij et vinu quartari v et furmaiu pecia j per lu tundiri tr. x.",
          "translation": "Like for bread, thumini 3 and wine quarters 5 and cheese wheel 1 for the wool tr. 10.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "portion of cheese; wheel, block"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-wmNRGUQG",
      "links": [
        [
          "cheese",
          "cheese"
        ],
        [
          "wheel",
          "wheel"
        ],
        [
          "block",
          "block"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "coin, more or less 5 lire"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-jpOO0mMQ",
      "links": [
        [
          "coin",
          "coin"
        ],
        [
          "lire",
          "lira"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              15
            ]
          ],
          "english": "artichoke field",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "pezza di cacòcciuli",
          "translation": "artichoke field",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "english": "strawberry field",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "pezza di fràuli",
          "translation": "strawberry field",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cultivated field"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-~nPW6EtR",
      "links": [
        [
          "cultivated",
          "cultivated"
        ],
        [
          "field",
          "field"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "scn",
          "name": "Botany",
          "orig": "scn:Botany",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bud (unfolded blossom)"
      ],
      "id": "en-pezza-scn-noun-FceF0ZRo",
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "bud",
          "bud"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) bud (unfolded blossom)"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "pezza"
}
{
  "categories": [
    "Italian 2-syllable words",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian feminine nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian nouns",
    "Italian terms derived from Celtic languages",
    "Italian terms derived from Gaulish",
    "Italian terms derived from Late Latin",
    "Italian terms derived from Proto-Celtic",
    "Italian terms derived from Transalpine Gaulish",
    "Italian terms derived from Vulgar Latin",
    "Italian terms inherited from Vulgar Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Italian/ɛttsa",
    "Rhymes:Italian/ɛttsa/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "rag doll",
      "translation": "rag doll",
      "word": "bambola di pezza"
    },
    {
      "english": "for a long while",
      "translation": "for a long while",
      "word": "da lunga pezza"
    },
    {
      "english": "to patch up, to fix",
      "translation": "to patch up, to fix",
      "word": "mettere una pezza"
    },
    {
      "english": "voucher",
      "translation": "voucher",
      "word": "pezza d'appoggio"
    },
    {
      "english": "doormat",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "translation": "doormat",
      "word": "pezza da piedi"
    },
    {
      "word": "pezzetta"
    },
    {
      "english": "to patch",
      "translation": "to patch",
      "word": "rappezzare"
    },
    {
      "word": "pezzo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "xtg",
        "3": "cel-gau",
        "4": "cel",
        "5": "cel-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la-vul",
        "3": "*pettia"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *pettia",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la-lat",
        "3": "pettia",
        "t": "portion"
      },
      "expansion": "Late Latin pettia (“portion”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "pièce"
      },
      "expansion": "French pièce",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "peça"
      },
      "expansion": "Portuguese peça",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pieza"
      },
      "expansion": "Spanish pieza",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "pâță"
      },
      "expansion": "Romanian pâță",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sl",
        "2": "peča"
      },
      "expansion": "Slovene peča",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a Late Vulgar Latin *pettia, *pettium, from Late Latin pettia (“portion”). Compare French pièce, Catalan and Portuguese peça, Spanish pieza, Romanian pâță, Slovene peča.",
  "forms": [
    {
      "form": "pezze",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pezza f (plural pezze)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pèz‧za"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pèz‧za"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bolt (of cloth)"
      ],
      "links": [
        [
          "bolt",
          "bolt"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "patch (of fabric)"
      ],
      "links": [
        [
          "patch",
          "patch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rag"
      ],
      "links": [
        [
          "rag",
          "rag"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with usage examples",
        "it:Heraldry"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              35
            ]
          ],
          "english": "the honourable/honorable ordinaries",
          "text": "le pezze onorevoli",
          "translation": "the honourable/honorable ordinaries",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ordinary"
      ],
      "links": [
        [
          "heraldry",
          "heraldry"
        ],
        [
          "ordinary",
          "ordinary"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(heraldry) ordinary"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "heraldry",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "monarchy",
        "nobility",
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Romanesco Italian"
      ],
      "glosses": [
        "pit stain (sweat stain under the armpits)"
      ],
      "links": [
        [
          "pit",
          "pit"
        ],
        [
          "stain",
          "stain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Romanesco) pit stain (sweat stain under the armpits)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɛt.t͡sa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛttsa"
    }
  ],
  "word": "pezza"
}

{
  "descendants": [
    {
      "lang": "Maltese",
      "lang_code": "mt",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "biċċa"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "pezza"
      },
      "expansion": "Italian pezza",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Italian pezza.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pezz",
        "2": "f",
        "3": "a",
        "4": "i"
      },
      "expansion": "{{head|scn|noun|head=pezza|g=f|g2=\n|plural}",
      "name": "scn-noun"
    }
  ],
  "lang": "Sicilian",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "piece"
      ],
      "links": [
        [
          "piece",
          "piece"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "feḍḍa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "english": "dimwit (dull person)",
          "literal_meaning": "wet cloth",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "pezza vagnata",
          "translation": "dimwit (dull person)",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "english": "to do things on the spot",
          "literal_meaning": "to prepare hot cloths and oil",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "fari pezzi càudi ed ogghiu",
          "translation": "to do things on the spot",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "pezza di càntaru (literally “chamber pot towel”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "english": "to patch up",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "mèttiri na pezza",
          "translation": "to patch up",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "english": "to work, be committed in something",
          "literal_meaning": "to put the patch and the ointment",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "mittiricci la pezza e l'unguentu",
          "translation": "to work, be committed in something",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              21,
              28
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "english": "to beat <> up",
          "literal_meaning": "to turn <> into shoe patches",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "fari di <> pezza di pedi",
          "translation": "to beat <> up",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "It's something stable, indissoluble",
          "literal_meaning": "It's not a patch that can be sewed and unsewed.",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "Nun è pezza chi si cusi e scusi.",
          "translation": "It's something stable, indissoluble",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian terms with collocations"
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "patch, remedy"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ],
        [
          "remedy",
          "remedy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "(figurative) patch, remedy"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian terms with collocations",
        "scn:Hairdressing"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In full: pezza di la varva"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "razor strop"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ],
        [
          "hairdressing",
          "hairdressing"
        ],
        [
          "razor strop",
          "razor strop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "(hairdressing) razor strop"
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "crafts",
        "hairdressing",
        "hobbies",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian terms with collocations",
        "scn:Cooking"
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "potholder"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ],
        [
          "cooking",
          "cooking#Noun"
        ],
        [
          "potholder",
          "potholder"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "piece of cloth",
        "patch (small piece of cloth sewed to a piece of clothing to cover a hole)",
        "(cooking) potholder"
      ],
      "topics": [
        "cooking",
        "food",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Sicilian usage examples",
        "Sicilian terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "literal_meaning": "to go to the hospital for rags",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "jiri a lu spitali pri pezzi",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "ragged (of a person, wearing rags)",
          "literal_meaning": "with a patch in the arse",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "cu na pezza 'n culu",
          "translation": "ragged (of a person, wearing rags)",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "(same as above)",
          "literal_meaning": "with a patch in front and one behind",
          "raw_tags": [
            "same as above"
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "cu na pezza davanti e n'àutra arreri",
          "translation": "(same as above)",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "english": "to be extremely poor",
          "literal_meaning": "to not have a rag",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "nun aviri na pezza",
          "translation": "to be extremely poor",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece of cloth",
        "a rag (tattered cloth); (in the plural) rags"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "rag",
          "rag"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian terms with collocations",
        "Sicilian uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "english": "made out of rag, (figuratively) fake, faulty",
          "tags": [
            "collocation",
            "figuratively"
          ],
          "text": "di pezza",
          "translation": "made out of rag, (figuratively) fake, faulty",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "english": "ragdoll, (figurative) stupid person",
          "raw_tags": [
            "figurative"
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "pupu di pezza",
          "translation": "ragdoll, (figurative) stupid person",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "fake flowers",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "ciuri di pezza",
          "translation": "fake flowers",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              15
            ]
          ],
          "english": "stammerer, someone with a speech disorder",
          "literal_meaning": "faulty tongue",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "lingua di pezza",
          "translation": "stammerer, someone with a speech disorder",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rag (material)"
      ],
      "links": [
        [
          "rag",
          "rag"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) rag (material)"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              57,
              62
            ]
          ],
          "english": "Like for bread, thumini 3 and wine quarters 5 and cheese wheel 1 for the wool tr. 10.",
          "ref": "1371–1381, Angelo Senisio, Il Caternu, volume 1, page 232, line 2:",
          "text": "Item per pani thumini iij et vinu quartari v et furmaiu pecia j per lu tundiri tr. x.",
          "translation": "Like for bread, thumini 3 and wine quarters 5 and cheese wheel 1 for the wool tr. 10.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "portion of cheese; wheel, block"
      ],
      "links": [
        [
          "cheese",
          "cheese"
        ],
        [
          "wheel",
          "wheel"
        ],
        [
          "block",
          "block"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "coin, more or less 5 lire"
      ],
      "links": [
        [
          "coin",
          "coin"
        ],
        [
          "lire",
          "lira"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              15
            ]
          ],
          "english": "artichoke field",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "pezza di cacòcciuli",
          "translation": "artichoke field",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "english": "strawberry field",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "pezza di fràuli",
          "translation": "strawberry field",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cultivated field"
      ],
      "links": [
        [
          "cultivated",
          "cultivated"
        ],
        [
          "field",
          "field"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "scn:Botany"
      ],
      "glosses": [
        "bud (unfolded blossom)"
      ],
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "bud",
          "bud"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) bud (unfolded blossom)"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "pezza"
}

Download raw JSONL data for pezza meaning in All languages combined (11.6kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Romanesco",
  "path": [
    "pezza"
  ],
  "section": "Italian",
  "subsection": "noun",
  "title": "pezza",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Romanesco",
  "path": [
    "pezza"
  ],
  "section": "Italian",
  "subsection": "noun",
  "title": "pezza",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1177",
  "msg": "{ in word head form - possible Wiktionary error: '{{head|scn|noun|head=pezza|g=f|g2= |plural}'",
  "path": [
    "pezza"
  ],
  "section": "Sicilian",
  "subsection": "noun",
  "title": "pezza",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''patch (small piece of cloth se'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "pezza"
  ],
  "section": "Sicilian",
  "subsection": "noun",
  "title": "pezza",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''piece of cloth'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "pezza"
  ],
  "section": "Sicilian",
  "subsection": "noun",
  "title": "pezza",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.